About islam
About Islam
About islam
| 最初にナッジを見ちゃった時は、なんかマトリックス(電話だから?(笑))のような緊迫感があったように見えて、そそくさと退散したのですが、参加を決めてから、英語訳付アラビア語のクルアーンと、日本語のクルアーンを抱えて立ち寄るように。しかし、無謀でした。だってだってナッジはインドネシア語だったんだもん・・がーん・・ちゅーかみんなインドネシア人なんだから当たり前なんだけどさ。 だから、英語訳付アラビア語クルアーンでうる覚えのアラビア語をなぞり、説明してるインドネシア語を集中して聞き取り、英語訳でその説明を確認、知らない単語が出てきたら日本語訳を開く・・という手順。 もちろんナッジをしてくれる電話の向こうは、そんな手間掛けてる日本人が聞いている、なんて知るわけない。ナッジは進む・・とにかく早い! 遂にインドネシア語とアラビア語の区別がつかなくなって、邪魔しちゃいけないと分かっていたのに、友達に聞きました。ここはこうで、今ここで・・・と優しく教えてくれてたら、肝心なところで、「あ〜ここは、え〜っと、英語でなんていうのかな〜」 あらら・・と思ってたら「・・おい、知ってるか?ここの英語?」と隣の人に聞く。もう一人も、「いや〜知らないな〜なんだろうな〜」と唸ってたら、別の人が「え?どこどこ?ここ?・・・あ、本当だ難しい・・」という具合に、ナッジ参加者全員を巻き込んでの大騒動。結局迷惑かけてしまって、うなだれる私に、最初はこんなもんだよ〜とか、聞いてるだけでいいから来週も参加しろ、となぐさめの言葉・・みんな優しい・・。 その後も、インドネシア語の勉強も兼ねてそこに立ち寄り、クルアーンの開扉章(アル・ファティハ)を模写したり、アラビア語のABCを習ったり(アラビア語のABCはアリフ、バ、タ)、彼らがインドネシアに帰るまで一緒にお勉強しました。 |
| |Home | | Profile | |America | |piano | |Diary | |Photo Diary | |About Islam | |guest book | |Link |